Degand : A noter qu'une rivière de Normandie s'appelle la Béthune. Les noms d'arbres ont été en effet très utilisés pour donner des patronymes, et le figuier est l'un des arbres les plus communs de nos régions. Nom formé sur le latin "villa", avec le sens de domaine, qui prend peu à peu celui de, Nom porté en Languedoc et en Provence (variante : Albalad). c’est un portail d’entraide, de coopération, d’échange d’idées. Cet enfant a été placé dans un centre car il a des problèmes de famille. Harpignies : Deux possibilités : soit celui qui est originaire de la, Nom rencontré en Alsace-Lorraine. Une autre solution consiste à y voir celui qui est originaire de l'Essert-la-Pierre, hameau à Saint-Jean-d'Aulps, ce qui suppose une métathèse et un phénomène d'attraction du mot "herse". Mais l'accent semble absent dans la plupart des cas rencontrés. Surnom désignant celui qui habite près de la porte d'une ville fortifiée, ou encore celui qui a la garde de cette porte. 2. Helmstetter : Une bonne partie des gens à qui on a donné ce surnom étaient sans doute originaires de la ville d'Ille-sur-Tet. Ils vivent d’une manière familiale. être en ville, N'être pas actuellement chez soi. Peut-être celui qui garde la barrière de la ville ou du village, ou bien tout simplement celui qui habite près d'un arbre. Il y désigne celui qui est originaire de la ville de Brescia. Les colons étaient au départ des vétérans de l'armée romaine. Sens du toponyme : dérivé du gaulois briva = pont (Brioude est mentionné pour la première fois sous la forme Brivate). Sens du toponyme : la forteresse, la ville (burg) construite sur une terre en friche ou marécageuse (germanique brand = bruyère, sans doute mêlé au slave brenna = marécage). Le mot "marque" signifie ici frontière, région frontalière, mais aussi quartier ou hameau à la limite de la ville ou du village, notamment en Gascogne, région où le nom est le plus répandu.". Retrouver la définition du mot villeavec le Larousse A lire également la définition du terme villesur le ptidico.com Patronyme fréquent dans le Limousin et la Loire. Désigne celui qui est originaire du Brandebourg, région allemande située autour de Berlin, ou plutôt d'une localité appelée Brandenburg, Brandenbourg. On envisagera cependant d'autres possibilités : d'abord le sens de galopin, gamin, vaurien, attesté dans les parlers meusois et namurois pour les mots "galmiche" et "galmicho". Burghgraeve : W On peut penser à un hameau de la commune de Chaumuzy (51), ou plutôt à la petite, Fait partie de noms catalans pour lesquels on a envisagé toutes les hypothèses possibles, même les plus absurdes. Désigne peut-être celui qui est originaire du lieu-dit Les Portes, toponyme relativement courant mais dont le sens n'est pas forcément très clair : une forteresse avec plusieurs portes ou un terme géographique ayant le sens de passage ? Il peut s'agir parfois aussi d'un toponyme avec le sens de lieu clôturé. Il court un bruit par la ville, dans la ville. H chant . (source : E. C'est dans la Nièvre que le nom est le plus fréquent, il s'est également développé dans le Loiret et l'Yonne. synonymes du mot Nom italien pour lequel on a émis plusieurs hypothèses. Marano, Marani : Surtout porté dans l'Ain, désigne celui qui est originaire de Bresse. C'est une variante du bas-allemand Dohr(er), qui correspond à l'allemand Tor (= porte). Il désigne celui qui habite près de la fontaine ("font") de la ville. Peut désigner celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, sans doute la, Nom très répandu dans le Nord-Pas-de-Calais. 9) Fam., être à la ville, N'être point à la campagne. B. Remplacez les mots en gras par un des mots de la leçon. Voici une liste de phrases. J'aurais tendance à en faire une variante régionale du nom Jérémie, mais, dans un acte de mariage dressé en 1715, le nom est écrit Guérigny. S • vue – entrevoir – vision – visuel – apercevoir – invisible – revoir – viser – prévoyant C’est la famille du mot voir. Désigne celui qui habite la partie basse de la ville, ou encore un village encaissé. Formes italiennes : Gaudenzio, Gaudenzi. Vous cherchez des phrases avec le mot famille? Patronyme rencontré dans le Forez et les Cévennes. Originaire de Linares, ville d'Andalousie. Beyle : Baune, de Baune : – viabilité (1), du français viable, « qui peut vivre » (la viabilité d’une entreprise), est bien de la famille. On trouve dans le même pays les formes Halborn, Heilpern. La ville de Rouen. Guérémy, Guérémie : Douay : C'est un nom de domaine gallo-romain, formé avec le suffixe -acum sur un nom de personne, sans doute Doüs. Iribarren : C'est bien sûr une importante ville d'Allemagne, mais c'est aussi le nom de nombreuses localités françaises. ", Corcos : Etymologie incertaine. C'est dans la Nièvre que le nom est le plus fréquent, il s'est également développé dans le Loiret et l'Yonne. Il y désigne celui qui est originaire de la. Précisons enfin qu'en allemand le mot Dreifuss désigne un trépied. Geneanet respecte les généalogistes : nous nous engageons à ne faire aucun usage commercial des données librement partagées par les membres (arbres, photos, actes, relevés...). C Quel est l’intrus ? Le nom est très répandu dans diverses régions. Nom castillan , désigne celui qui est originaire de la ville de Cordoue. il faut le rattacher à un adjectif latin malmundarius, dont le sens est incertain (sans doute un lieu malsain, par exemple un marécage). A la mort de sa femme, il rencontra saint Amand qui le convertit et dont il devint le disciple et le collaborateur. O Bonneville : C'est dans la Marne que la forme Frangville est la plus répandue (également 02, 59). Salut à tous, notre site d'apprentissage du français "Lettres et langue française" vous présente dans cet article quelques mots de la même famille que lire, vous trouverez dans cette publication tous les mots de la même famille que lire. B Dell'Aquila : 10) Fig. Porté en Espagne, le nom peut aussi s'écrire Lorca (Llorca est une forme catalane). Herbemont : Votre bloqueur de publicité peut gêner l'affichage du site. Djian : Nom italien désignant celui qui est originaire de la ville de Bergame ou de sa région. Gardien de prison converti au christianisme, il fut victime des persécutions de Dioclétien. Désigne celui qui est originaire d'une localité allemande, sans doute la ville d'Helmstedt, en Basse-Saxe, à la limite des anciennes RFA et RDA. 1. Signification : sans doute celui qui est originaire de Corcos, nom de deux communes des provinces de León et de Vallalolid. Beaucoup de communes catalanes portent ce nom, qui peut donc aussi désigner une personne originaire du village ou de la ville de Guardiola. Sens du toponyme : le faubourg, le noyau d'habitation situé en dehors de la, Nom porté en Alsace-Lorraine, où l'on trouve aussi la forme Baumer. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bourg, toponyme ayant au départ le sens de forteresse, puis celui de ville, village. Fichiers en cache localement Bonjour Savez-vous un exemple d'un fichiers en cache localement sous Android? Clavier : Plusieurs communes s'appellent Benavente, dans les provinces de Badajoz, Huesca et Zamora. Ville frontière. Pour l'instant, je n'ai pas de réponse, sinon bien sûr la, Le nom est surtout fréquent dans l'Ouest (49, 27, 76), mais on le trouve aussi dans la Marne. A noter cependant que les formes voisines Brocquevieille, Brocquevielle, Brocqueville, Brocvieille, Brocvielle se rencontrent pour leur part en Artois et en Picardie, et semblent formées sur le nom de personne germanique Brucco. Brianchon : Il existe plusieurs communes appelées Saint-Auban (04, 06, 26). Pour chaque famille de mots, entoure les radicaux en bleu, les préfixes en rose, les suffixes en jaune. Variantes : Fondevila (forme également catalane), Fondevilla, Fondevielle, Fondebila, Fondebile, Fondebilla.". Actuellement, c'est à Paris qu'on le rencontre le plus. Attention : en occitan le terme peut aussi désigner celui qui est étranger à la ville, au village (c'était aussi le cas en ancien français). Introduit en Europe au moyen âge, le mot vient du persan kârwân (= file de chameaux, troupe de voyageurs). Forestier : Autre possibilité : variante de Eisler (= quincaillier). Exemples de phrases . Vila est très fréquent dans les Pyrénées-Orientales, tout comme Ville, que l'on rencontre aussi dans l'Ardèche et le Lyonnais. Variantes : Gauzens, Gauzin, Gauzins (46). Geneanet, une entreprise pas comme les autres ! Desportes : Difficile de cerner l'origine géographique de ce patronyme. Porté en Belgique, le nom désigne celui qui est originaire de la ville de Malmédy (province de Liège). On a évoqué parfois la, Nom castillan , désigne celui qui est originaire de la, Nom rencontré en Picardie (80, 02). Cochez la bonne réponse. Le mot bougie est en effet mentionné pour la première fois dans un texte en 1300 : il désigne la cire (originaire au départ de la ville algérienne de Bougie) servant à confectionner des chandelles. Guimaraes, Guimaras : Ecrit Alujes ou Alujas en Catalogne du Sud, le nom est considéré par De B. Porté dans le Calvados, c'est un nom de baptême féminin d'origine espagnole (ou plutôt catalane). Nom basque, qui est au départ un toponyme formé des racines hiri = ville, village et goien = le plus haut, en hauteur. Ecrit Alujes ou Alujas en Catalogne du Sud, le nom est considéré par De B. Moll comme un nom de personne, qui pourrait venir du latin (Aluia) ou du germanique (Haluig). Nom très répandu dans le Nord-Pas-de-Calais. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, en France ou en Belgique, mais apparemment il n'y en a aucune. Le nom de famille est en effet mentionné à Provins (77) sous la forme Galemiche vers 1300 : en 1296-97 un certain Gile l'Enfant est tuteur des enfants de Robert Galemiche, et un nommé Thibaut Galemiche semble jouer un rôle important dans la ville, où on trouve au XVIIe siècle un lieu-dit appelé tantôt Gallemiche, tantôt Galmiche (sources : Véronique Terrasse, "Provins, une commune du comté de Champagne et de Brie", p. 267, et requête de Louis Bruant des Carrières contre madame Colbert, 1684). Description du problème : Signaler le problème Imprimer Français - Réviser une leçon ... Il appartient à une autre famille de mots, celle de ventriloque ou ventral, par exemple. Savez-vous les mots de la même famille du verbe habiter? Étymologie. A noter enfin dans le Cantal l'existence du patronyme Courchinoux, également obscur, mais qui devrait être une variante de Corcinos et nous rapproche géographiquement de Cahors. Il s'agit tout simplement d'une déformation des noms Ville, Vila, signifiant la ville, avec transformation du V en B, ce qui est très fréquent en Roussillon, et encore plus en Fenouillèdes. souligne en rouge ceux qui servent à « fabriquer » des contraires. Il possède une maison de ville et une maison des champs. Ville vient du latin "villa" qui signifiait un domaine foncier agricole, différent de "vicus" (village) et "domus" ou "aedes" (maison urbaine). Définition famille dans le dictionnaire de définitions Reverso, synonymes, voir aussi 'grande famille',famille de mots',bijoux de famille',des familles', expressions, conjugaison, exemples Mais l'accent semble absent dans la plupart des cas rencontrés. K Geneanet utilise des cookies à des fins de personnalisation de contenu dans ses différents services. ment du lexique. Nom basque, d'origine toponymique comme la plupart des noms de famille basques. Horlaville : La base a changé. Désigne celui qui est originaire de la ville de Gand, en Belgique. C'est pourquoi je pencherais pour un surnom formé sur alutja, aluja (= calamar). Il est allé faire un tour de ville, un tour en ville. Trouve deux mots de la famille du mot « loup » qui correspondent à ces deux définitions. On rencontre également la forme masculine Alzir en Bretagne (29). N Merci de prendre connaissance de cette note de blog qui explique les fondements du modèle de Geneanet. Il pourrait désigner l'utilisateur d'une herse (outil agricole), éventuellement celui qui gardait la porte de la ville ou du village (et montait ou baissait la herse). Biron : Errer par la ville. U T C'est dans la Marne que ce nom est le plus fréquent. Sens du toponyme : frei = libre + Burg = ville. Il pourrait désigner l'utilisateur d'une herse (outil agricole), éventuellement celui qui gardait la porte de la, Un nom italien désignant le plus souvent celui qui est originaire de la, Une forme typique du Nord pour désigner celui qui habitait près de la porte (de la, Nom assez rare, presque exclusivement rencontré das la Marne. Porté dans diverses régions (surtout 44, 18, 42), correspond à un métier ou plutôt une fonction : celui qui était chargé de porter les clés (d'une ville, d'un monastère etc...), un portier. Guardiola, Guardiole : Recherchez les patronymes de vos ancêtres et de toute votre famille parmi les sept milliards d'individus référencés sur Geneanet. L'habitant de la campagne est un campagnard ; un rat qui vit dans les champs porte le nom de campagnol. Vous avez désactivé Javascript : son utilisation est indispensable au fonctionnement de nombreux sites, dont Geneanet. Chacun est d'accord pour dire qu'il désigne celui qui est originaire d'une ville, mais laquelle ? Ducoffe : Désigne celui qui habite hors de la ville (par opposition à Milleville = dans la ville). Il est formé avec les racines iri (= village, ville) et berri (= neuf, nouveau), et signifie donc le nouveau village, la ville neuve (par opposition à Irissary : le village ancien). Nom de baptême formé sur le latin Claudius (qui signifie au départ boiteux). C'est dans le Loiret et le Calvados que le nom est le plus répandu. Vila, Ville : Soit, et l'hypothèse me séduit assez, une fonction ancienne, celle du lleuder, chargé de percevoir le droit de leudes sur les marchandises entrant dans la ville. Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bonneville. Linares : Nom porté dans les Ardennes (Fumay). On peut penser à un hameau de la commune de Chaumuzy (51), ou plutôt à la petite ville belge d'Herbeumont (province du Luxembourg). En effet, en occitan et en catalan, le barri est un lieu habité situé en dehors de la, Nom porté dans les Ardennes (Fumay). Nom rare porté dans le département du Nord, un peu plus fréquent en Belgique. Barry : Un nom que l'on trouve surtout en Salanque (P-O). • nommer – prénom – pronom – surnom – nominal – nomination – renommée – surnommer C’est la famille du mot nom. Autres formes : Brandebourger, Brandenbourg, Brandenbourger, Brandenburg, Brandenburger. Au moins dans la commune du Val-d'Ajol, le nom, prononcé Géromé, a sans doute désigné celui qui était originaire de Gérardmer. Lorsqu'il est portugais, c'est plus délicat, car il pourrait s'agir aussi d'un toponyme. On considère généralement qu'il désigne celui qui habite "al balat", c'est-à-dire près du fossé (occitan valat) entourant une ville fortifiée. C'est en Vendée que le nom est le plus répandu. Cherche encore quand même. Issler : Le toponyme, très ancien (la ville a été fondée vers 729 avant notre ère), viendrait du grec Katanê, de sens incertain (racloir à fromage selon Plutarque !). Attention ! Ville fermée. En savoir plus sur les navigateurs internet. On rencontre le nom de famille notamment en Moselle, et il pourrait dans ce cas s'agir de la commune de Brandenbourg, au Luxembourg. Variantes : Delherce, Delerse.". Peut-être s'agit-il d'une variante de Harmignies, Désigne celui qui est originaire d'une localité allemande, sans doute la, Porté notamment dans les Ardennes, ce nom assez rare désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Herbemont. On rencontre le nom dans le Gers, mais c'est à la Réunion qu'il est le plus porté aujourd'hui. Mot de la famille du mot amour radical am. étymologie des mots de la famille de VIVRE. Borgès, Borges : Autre hypothèse : originaire de la, Difficile de cerner l'origine géographique de ce, Le nom de famille est surtout porté dans le Limousin et en Auvergne, mais on le trouve dans de nombreuses autres régions. Bauville, Beauville : Il s'agit tout simplement d'une déformation des noms, Désigne le plus souvent celui qui est originaire d'une localité appelée Biron. Il s'agit au départ d'un toponyme désignant un nom de domaine, et formé sur le nom de personne Mattinius (nom latin ou bien latinisation d'un nom germanique) suivi du suffixe -one(m). Le nom vient d'Espagne, où il était au Moyen Âge le plus souvent porté par des Juifs (1384 : Astruc Corcos à Saragosse). Nom basque d'origine toponymique. I C'est une variante de Ducoffre (rencontré dans le Nord et en Belgique), désignant peut-être celui qui avait la responsabilité du coffre contenant les principaux documents d'une ville ou d'un village. Porté dans le Calvados, c'est un nom de baptême féminin d'origine espagnole (ou plutôt catalane). Si vous voulez pouvoir utiliser normalement le site, merci de vouloir réactiver Javascript dans les options de votre navigateur. À noter que la plupart des Guardiole vivent à Prats-de-Molló (66) ou en sont originaires. On a aussi envisagé, au moins pour le Béarn, une variante de villon, dérivé de villa (= domaine, puis ville ou village). --> ≡ Cours de français; Vocabulaire; Expressions françaises; Dialogues; Applications; Chatter en français; Posez-nous vos questions ici; Mots de la même famille que bois . ... ce mot s'emploie par opposition à la ville. Friburger : La ville de Rouen. Nom catalan qui désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom (notamment une ville de la plaine de Barcelone). Exercice n°5. Cuenca : Nom caractéristique des Pyrénées-Orientales, où on le rencontre à Mosset depuis plusieurs siècles. Autre possibilité : déformation du nom d'une ville italienne, par exemple Caravino ou Carvanno (provinces de Turin et de Brescia). Le nom est très répandu dans diverses régions. P Une ville d'Allemagne porte ce nom (Rheinland-Pfalz). C'est d'ailleurs dans ce secteur géographique que le patronyme est le plus répandu. Le nom de famille est fréquent en Normandie (76) et dans le département du Nord. Le mot "marque" signifie ici frontière, région frontalière, mais aussi quartier ou hameau à la limite de la, Désignait la maison située près d'une porte de la, Un nom que l'on trouve surtout en Salanque (P-O). Forme francisée Catanèse. On rencontre le nom de famille notamment en Moselle, et il pourrait dans ce cas s'agir de la commune de Brandenbourg, au Luxembourg. Variante : Horville (80, 76). Le sens de ce toponyme demeure mystérieux : on a proposé le préfixe bi-, suivi du germanique -thun (= ferme, enclos, puis groupe d'habitations, cf l'anglais town), ou encore l'ancien français betun (= terre boueuse). Cardona : En français, presque tous les mots qui se terminent par le groupe de lettres ille se prononcent comme fille [fij] (fiy) et famille [famij] (famiy), peu importe leur origine.Cela signifie que l’on doit en prononcer le son [j] (y), qu’on appelle yod.Seuls les mots mille, ville, tranquille et leurs dérivés font exception à la règle. La ville neuve. Dubarry : Sans doute l'équivalent du français Bourgeois : c'est du moins une certitude si le nom est catalan, ce qui est rare (variantes Burgès, Burguès). C'est un toponyme, renvoyant le plus souvent à la ville de Lorca, dans la province de Murcie (toponyme probablement d'origine ibère et de sens obscur). Le toponyme est très répandu dans toute la France, aussi bien sous cette forme que sous la variante Longeville (également portée comme nom de famille dans le Limousin). French: Famille du mot - fleur. Désigne celui qui habite la partie basse de la. Nom donné à celui qui est originaire de la ville de Béthune (62). Variantes : Malmedier, Malmendier. Ville forte. Les principales définitions du mot Ville : Le verbe avitailler est dérivé de l'ancien français vitaille « vivres ». A noter que le patronyme Guérigny existe bel et bien, et qu'on le rencontrait autrefois dans le même secteur géographique. On peut souligner que le toponyme Gérardmer a lui-même connu pas mal d'avatars : Geramer (1285) puis, au fil des siècles, Giramoix, Giralmeiz, Giralmeix, Giralmer, Giraulmey, Girardmer, Jerosmé, etc. Ville démantelée. Bien sûr, la personne qui s'appelle ainsi est originaire d'une, Forme francisée Catanèse. Encore faudrait-il être sûr que le nom, assez rare, est bien originaire de ces régions. Les uns pensent à Troyes (Trivouch en hébreu), d'autres à Trèves en Allemagne, d'autres encore à Trévoux dans l'Ain ou à Trévise en Italie. Le sens du toponyme est incertain. A. Il y a viabilité et viabilité ! Plusieurs localités s'appellent Saint-Gaudens, la plus connue étant une ville de la Haute-Garonne. Cotteret : Nom rencontré en Alsace-Lorraine. Une, Désigne une personne originaire d'un lieu-dit portant ce nom. Famille du mot ami Ami : Définition simple et facile du dictionnair . Une forme typique du Nord pour désigner celui qui habitait près de la porte (de la ville). Votre version de IE est susceptible de ne pas vous permettre d'utiliser au mieux toutes les fonctions de Geneanet. Il désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Ville (du latin villa = domaine). Plusieurs hameaux portent ce nom, depuis l'Aisne jusqu'en Belgique. Dictionnaire français de synonyme en ligne entièrement gratuit, disponible depuis mobile et desktop. On a aussi envisagé, au moins pour le Béarn, une variante de villon, dérivé de villa (= domaine, puis, Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Bonne, Sans doute l'équivalent du français Bourgeois : c'est du moins une certitude si le nom est catalan, ce qui est rare (variantes Burgès, Burguès). Originaire de la ville ou du comté de Foix. Il existe une. Désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom, en France ou en Belgique, mais apparemment il n'y en a aucune. Désigne celui qui habite le lieu-dit (le) Barri. Le prénom a été donné par Zola à l'un des personnages de Germinal. antonymes du mot Il semble s'agir du cas-sujet de Bavon, nom de baptême popularisé par saint Bavon, à qui est dédiée la cathédrale de Gand : seigneur dans le pays de Liège, il mena longtemps une vie dissolue. Définition du mot ville-champignon dans le dictionnaire Mediadico. Q 3) Ville libre. La barrière est en effet un élément essentiel de la vie économique médiévale, puisque c'est là que sont perçus les droits sur les marchandises entrant et sortant de la ville. C'est hélas tout ce dont je suis sûr. Variante de Francville, Francheville, Franqueville, nom de localité désignant une ville franche (exempte de certaines taxes et redevances).